min čitanja
min čitanja
Njemačka abeceda (das Alphabet) ima 26 standardnih slova. Međutim, njemačka abeceda sadrži jedan dodatni znak i 3 umlaut preglasa. Ukoliko već poznajete englesku abecedu, učenje njemačke abecede neće biti pretjeran problem za vas. Ipak, jedini problem s kojim biste se mogli susresti je različit izgovor njemačkih slova.
Neka slova ili kombinacije dvaju slova u njemačkom čak imaju nekoliko glasova. Njemački samoglasnici a, e, i, o, u i Umlaute ä, ö, ü također imaju dugu i kratku verziju. Pogledajte sljedeću abecednu tablicu.
Slovo | Izgovor | Primjer |
---|---|---|
A a | [aː] | Apfel (jabuka) |
B | [beː] | Bein (noga) |
C | [t͡seː] | CD (CD) |
D | [deː] | Donnerstag (četvrtak) |
E | [eː] | Elefant (slon) |
F | [ɛf] | Ferien (odmor) |
G | [geː] | gehen (ići) |
H | [haː] | Haus (kuća) |
I | [iː] | Ich (ja) |
J | [jɔt] | Jahr (godina) |
K | [kaː] | Kinder (djeca) |
L | [ɛl] | lieben (ljubav) |
M | [ɛm] | Mittwoch (srijeda) |
N | [ɛn] | neu (novo) |
O | [oː] | Ohr (uho) |
P | [peː] | Papier (papir) |
Q | [kuː] | qualität (kvaliteta) |
R | [ɛʁ] | rot (crvena) |
S | [ɛs] | Sonne (sunce) |
T | [teː] | Tag (dan) |
U | [uː] | Uhr (sat) |
V | [faʊ] | Vater (otac) |
W | [veː] | Woche (tjedan) |
X | [ɪks] | Xylofon (ksilofon) |
Y | [‘ʏpsilɔn] | typisch (tipičan) |
Z | [t͡sɛt] | Zeit (vrijeme) |
Ä | [ɛː] | Mädchen (djevojčica) |
Ü | [yː] | früh (rano) |
Ö | [øː] | möchten (željeti) |
ẞ | [ɛs’t͡sɛt] | Straẞe (ulica) |
Zasada je dobro. Kao što vidite, uobičajenih 26 slova njemačke abecede su dovoljno jednostavni za naučiti. Imaju engleski ekvivalent ili približan zvuk koji im odgovara. Ipak, “C” i “R” treba detaljnije pogledati jer izgovor ovisi od mjesta gdje se nalazi. A za neka slova i kombinacije potreban nam je vodič korak po korak kako bismo ih uspješno savladali. Ispravan izgovor može napraviti veliku razliku.
O slovu s ne treba puno govoriti, ali treba znati da se izgovor razlikuje ovisno o mjestu slova u riječi. Na početku riječi izgovara se kao englesko z, u sredini ili na kraju isto je kao englesko s.
Najčešće se izgovara kao k, npr. Café. Kada se nalazi ispred ä, ö, e, i, y – c ostaje c, npr. circa (cirka – oko). Kombinacija ch vrlo je poseban slučaj i o tome ćemo malo kasnije.
U slučaju slova r, vaša sreća ovisi o tome gdje se u riječi koristi. Na kraju riječi ili sloga ne pravi velike probleme jer se gotovo i ne izgovara: Mutter, Vater, der, hier, te prilikom izgovora zvuči kao dugo slovo a, tako da je gotovo je nečujan, no nije nestao!
Na početku ili u sredini riječi tihi izgovor nije dovoljan. Ne postoji način da zaobiđete. Morate “zakotrljati R” kao što to rade recimo Španjolci. U svakom slučaju, R je za neke noćna mora, no nije greška ni ako ga na početku ili u sredini riječi izgovorite kao naše “tvrdo R”, budući da se u nekim dijalektima tako izgovara. Njemačka ima preko 83 milijuna stanovnika, a dijalekata je sukladno tomu jako puno.
O ß, koje se također naziva eszett, nema se puno za reći ili brinuti. To je ligatura iz starih vremena i djelomično je uklonjena u reformi pravopisa 1996. Pojavljuje se nakon dugog samoglasnika ili diftonga, na primjer u Straße. U svakom drugom slučaju prijašnje ß prelazi u ss. U Lihtenštajnu i Švicarskoj i njihovom alfabetu ß ne postoji, te se svugdje umjesto “ß” koristi “ss” kao jedini ispravan način.
Kombinacija “i” i “g” za neke učenike njemačkog jezika stvara problem kad se nalazi na kraju riječi, gdje se izgovara kao plašljivo “h”, na primjer u richtig.
Unatoč mnogim sličnostima između engleske i njemačke abecede, ne postoji engleski ekvivalent ili približan glas za Umlaute ä, ö i ü.
Kako se izgovara Ä s prijeglasom na njemačkom?
Umlautirani znak ä je nešto poput mješavine a i e. Evo trika kako izgovoriti: usta namjestite kao da ćete izgovoriti “a”, a pri tome izgovorite “e”.
Kako se izgovara Ö s prijeglasom na njemačkom?
Umlautirani samoglasnik ö može se izgovoriti na razne načine i pomalo je poput mješavine o i e. Recite eh i napućite usne kao da želite reći o. Zvuk će se promijeniti u ö.
Kako se izgovara Ü s prijeglasom na njemačkom?
Za ü, na sličan način, oblikujte usne kao da želite reći produženu verziju riječi “ooh”.
Ovo vam može zadati glavobolju. Još gore od izgovora je pisanje. Jer ei i ai kao i eu i äu zvuče isto. Ne postoji način da znate kako se napiše riječ s ovim glasovima, stoga zapamtite ili provjerite točan pravopis.
Za ei/ai, počnite s a i prijeđite na engleski i-zvuk. Zamislite zvuk u engleskoj riječi light.
Za eu/äu, počnite s o i prijeđite na engleski e-zvuk. Zamislite zvuk u engleskoj riječi toy.
Za au počnite s a i dodajte oo. Blizu je o u engleskoj riječi vowel.
Nema ekvivalent u engleskom jeziku, no nije neki bauk, niti je toliko zastrašujući, iako ćemo obratiti pozornost na nekiliko osobitosti.
Ukoliko se recimo nalazi na kraju riječi, izgovara se “plaho” kao npr. u riječima ich, Milch (nije “milć”), mich itd.
Ch se izgovara kao k na početku njemačkih imena poput Christel, Christian.
Riječi kao što su Chor i Christus bismo izgovorili sa “k”, ali Chef i Check sa “sch”. Međutim, postoje regionalne varijacije. Dok većina Njemačke državu Kina izgovara sa “ch”, u Bavarskoj možete čuti izgovor sa “k”. Stoga ni jedno ni drugo nije pogrešno. Sjetite se samo broja stanovnika i dijalekata u Njemačkoj, stoga su varijacije sasvim ok.
No pazite: ako iza ch slijedi s, to se izgovara ks. Pogledajte njemačku riječ Achsel (pazuh, izgovara se kao aksel).
Na bilo kojem mobilnom uređaju obično je dovoljno malo duže pritisnuti slova a, o, u ili s i pojavit će se ovaj izbornik s dodatnim slovima.
U Google dokumentima to ipak ne radi. Također, na Windows ili Linux uređajima morali biste unijeti neke čudne kodove poput “ALT+265” što je prilično nepraktično. Jedan od naših učenika predložio je sljedeće rješenje koje koristimo u nekim situacijama. Jednostavno zamijenite Umlaute na sljedeći način:
ä = a: (npr. a:rgern)
ö = o: (npr. o:ffentlich)
ü = u: (npr. u:bel)
ß = B (npr. StraBe)
alternativno, kao što se prakticira u njemačkim križaljkama, prijeglase možete napisati na ovaj način (ali ne i ß):
ä = ae (npr. aergern)
ö = oe (npr. oeffentlich)
ü = ue (npr. uebel)
Sada samo trebate odabrati što vam je praktičnije.
Već smo ranije pisali kako možete naučiti njemački jezik uz pjesme, stoga nećemo duljiti. Ispod ćete pronaći rap pjesmu njemačke abecedu. Hör mal rein:
Njemačka abeceda sastoji se od 26 slova, tri Umlaute ä, ö, ü, dvoglasnika ei/ai, eu/äu i au i nekih kombinacija slova koje nemaju engleski ekvivalent. Umlaute za koje većina učenika smatra da im zadaju muke, se lako može proizvesti ispuštanjem jednog zvuka dok usname postavljate u položaj za drugi samoglasnik. Sva ostala slova su bliska engleskoj abecedi. S jednom iznimkom. U globalu je izgovor na njemačkom jednostavan, riječi se uglavnom izgovaraju onako kako su i napisane npr. Papa, Wasser, Salami, Glas, Gold, Kunst, Material itd.
Sada kada znate slova njemačke abecede, zašto ne bi podigli svoje znanje njemačkog jezika na višu razinu? Razmislite o upisu na kurs njemačkog jezika ili o online kursu njemačkog jezika u Vokabuli. Uz malo predanosti i vježbe, s našim stručnim predavačima i vi ćete govoriti njemački jezik kao profesionalac!
U njemačkom jeziku zovu se u0022umlautu0022 (ä, ö, ü).
I što znače 2 točke iznad samoglasnika? Umlauti se koriste za oblikovanje triju ‘mutiranih’ samoglasnika u njemačkom jeziku. Njemačka abeceda uključuje tri standardna glasa samoglasnika za slova a (ah), o (oh) i u (ooh), ali kada se ta slova kombiniraju s prijeglasom kao ä, ö i ü, njihov se izgovor mijenja. Tri ‘umlautirana’ samoglasnika službena su dodatna slova njemačke abecede.
Dakle, znamo da se umlaut koristi za promjenu izgovora triju samoglasnika u njemačkoj abecedi. Ali zašto? Povijesno gledano, kada su njemački jezik kakvog danas poznajemo formirao i razvijao pravila, stvoreni su prijeglasi. Njihova je svrha bila spojiti dva samoglasnika koji se pojavljuju neposredno jedan iza drugoga kako bi govorni i pisani njemački jezik bili jasniji.u003cbru003eČak i danas, ako netko nema tipke za preglas samoglasnika na svojoj tipkovnici, još uvijek je prihvatljivo napisati ä kao ‘ae’, ö kao ‘oe’ i ü kao ‘ue’; na primjer, ‘für’ bi moglo biti ‘fuer’, ali već vidite kako je to manje jasno.
Kao što smo naučili iz gore navedenog, pravilno korištenje (pisanje i izgovaranje) njemačkih preglasa ključno je za jasno govorenje njemačkog jezika i prenošenje točnih informacija slušatelju.
Njemačka abeceda ima 26 standardnih slova. Međutim, njemačka abeceda sadrži jedan dodatni znak i 3 umlaut preglasa.
Njemačka ligatura (dodatni znak): Slovo ß, također je poznato kao u0022oštro Su0022, u0022eszettu0022 ili u0022ssu0022, i jedino je njemačko slovo koje nije dio latinične/latinske abecede. Slovo se izgovara (kao u0022su0022 u u0022seeu0022 na engleskom). Slovo ß se ne koristi ni u jednom drugom jeziku.