jesen left
Popusti do 50% + 3 lekcije gratis!
e1bb339d 867c 4e47 9136 642746f49034
jesen right

Über Integrationskurse – Integracijski kursevi njemačkog jezika

Svi pričaju o imigraciji, izbjeglicama, smiju li ostati ili čak tko smije, a tko ne. Ali što se događa ukoliko netko dođe u N...

min čitanja

Vokabula
07.01.2023
|
Ažurirano 15.07.2024
Integrationskurse Integracijski kursevi njemackog jezika
Objavljeno 07.01.2023

min čitanja

Über Integrationskurse – Integracijski kursevi njemačkog jezika

Svi pričaju o imigraciji, izbjeglicama, smiju li ostati ili čak tko smije, a tko ne. Ali što se događa ukoliko netko dođe u Njemačku i dobije dozvolu da ostane? Osim želje za stanom i poslom, postoji ...
Integrationskurse Integracijski kursevi njemackog jezika

Svi pričaju o imigraciji, izbjeglicama, smiju li ostati ili čak tko smije, a tko ne. Ali što se događa ukoliko netko dođe u Njemačku i dobije dozvolu da ostane? Osim želje za stanom i poslom, postoji jedan ključni aspekt: ​​učenje jezika i integracija u njemačko društvo. Budući da ni jedno ni drugo u mnogim slučajevima nije lako, postoji mogućnost, a ponekad čak i obveza pohađanja Integrationskurs (Integracijski kursevi njemačkog jezika).

Tko mora pohađati integracijske kurseve njemačkog?

Prije svega, nisu svi koji dolaze u Njemačku i planiraju ostati obvezni pohađati takav kurs. Ne bi ni bilo moguće jer nema dovoljno kurseva, odnosno jezičnih škola, za one kojima je potreban. Stoga, razlikuju se obvezni i izborni kursevi. Čim netko dobije Aufenthaltsgestattung, dozvolu za boravak u zemlji, može se prijaviti za kurs do tri mjeseca nakon primitka.

Ali kao što je već rečeno, ponekad ste obavezno pohađati kurs. To je slučaj ako Ausländerbehörde (ured za strance) smatra da vam je osobito potrebna integracija u njemačko društvo, na primjer, ukoliko ne možete pronaći posao. To također vrijedi ukoliko ćete primati socijalnu pomoć određene vrste ili, na primjer, vaša djeca imaju problema u školi koji se mogu pripisati vama ili vašem ponašanju.

Integrationskurse – Integracijski kursevi njemačkog jezika

Što uključuje Integrationskurs?

Bez obzira je li netko obvezan ili ne pohađati ga, Integrationskurs sadrži dva različita dijela: Učenje jezika i upoznavanje kulture Njemačke. Oboje je, naravno, vrlo usko povezano, a posebno bi vas na kursu trebali naučiti o kulturnim okolnostima vaše nove domovine.

Kurs jezika sastoji se od 600 sati nastave, podijeljenih na osnovni i napredni kurs. Fokus ovih kurseva je na vašem svakodnevnom životu kao novi građanin Njemačke (učenje jezika u svakodnevnoj upotrebi s temama poput kupovine, stanovanja, djece, medija, slobodnog vremena, škole i posla ili posjeta ljekaru).

Posljedično, ne samo da ćete naučiti kako se nositi sa svojim susjedima ili ljudima u pekarnici, već i kako razumjeti njemačku birokraciju. Cilj je “interkulturalna kompetencija” i možete je postići kontinuiranom analizom razlika između Njemačke i odgovarajuće kulture podrijetla. Na kraju kursa jezika radite završni ispit Deutsch-Test für Zuwanderer („Test iz njemačkog jezika za doseljenike“). Nakon položenog ispita dobivate „Certifikat kursa integracije”.

Pročitajte i ovo
7 načina da odeš u Njemačku? (bez da znaš njemački jezik)

Niste položili završni ispit? U tom slučaju dobivate još 300 nastavnih sati. I onda još jednom možete polagati ispit.

Što se događa poslije?

Nakon 600-tinjak sati učenja njemačkog jezika slijedi drugi dio – Orientierungskurs (orijentacijski kurs) – koji sadrži samo 60 sati. Osmišljen je da podučava sudionike o njemačkoj kulturi, povijesti, zakonu i pitanjima odnosa prema vašim sugrađanima. Također, i ovaj kurs završava testom.

Nastavu ne drže javne državne ustanove, već društvene ustanove. Oni dobivaju određeni iznos novca od njemačke države, ali i polaznik kursa mora platiti polovicu troškova. Budući da plaćanje društvenih ustanova ovisi o broju sudionika, bilo je i slučajeva prijevara u kojima su polaznici vrlo slabo govorili njemački jezik po završetku kursa.

Bez obzira na sve, integracijski kursevi njemačkog jezika izvrsna su prilika za nove građane da postanu dio ove zemlje učeći ne samo njezin jezik nego i kulturu.

Želiš saznati više o integracijskim kursevima ili učenju njemačkog jezika? Kontaktiraj naše jezične majstore već danas i odgovoriti ćemo na sva tvoja pitanja!

Česta pitanja

Tku003ca href=u0022javascript:;u0022u003eo ima pravo na integracijski kurs?u003c/au003e

Zakon o prebivalištu određuje kome je dozvoljeno da pohađa kurs integracije, a ko je čak i obavezan na to (članci 44. i 44a Zakona o prebivalištu, odjeljak 11. stavka 1. FreizügG EU i odjeljak 9. stavka 1. BVFG). Zakonodavac pravi razliku između stranaca, državljana Evropske unije, repatrijanata i njemačkih državljana.u003cbru003e u003cbru003eViše informacija možete pronaći na Bundesamt für Migration und Flüchtlingeu003cbru003eu003ca href=u0022https://www.bamf.de/DE/Themen/Integration/ZugewanderteTeilnehmende/Integrationskurse/TeilnahmeKosten/teilnahmekosten-node.htmlu0022 target=u0022_blanku0022 rel=u0022noreferrer noopeneru0022u003eBundesamt für Migration und Flüchtlinge: Integrationskurse: Teilnahme und Kostenu003c/au003e

Koliko traje integracijski kurs?

Kurs integracije ukupno traje otprilike 700 nastavnih sati. u003cbru003eu003cbru003eKurs njemačkog jezika sadrži 600 šk. sati (4 ili 5 šk. sati dnevno). Vikendom ste slobodni. I traje ukupno 6 do 7 mjeseci. Postoje i intenzivniji kursevi, ali najbolje da se raspitate u instituciji koja nudi integracijski kurs.u003cbru003eu003cbru003eKurs orijentacije održava se nakon položenog kursa jezika i ima otprilike 100 šk. sati. I ovdje se uglavnom održava 5 šk. sati dnevno. Kurs traje otprilike mjesec dana. I ovdje postoje intenzivniji kursevi. Pitajte u instituciji koja nudi integracijski kurs.

Pročitajte i ovo
Sve što ste ikad željeli znati o Triple Win projektu (na jednom mjestu)

Gdje mogu pohađati integracijski kurs?

Mnogo škola jezika u Njemačkoj nudi ove kurseve. Potražite škole jezika u svojoj blizini ili potražite na internetu na u003ca href=u0022http://www.bamf.de/SiteGlobals/Functions/WebGIS/DE/WebGIS_Integrationskursort.html?nn=1368284u0022 target=u0022_blanku0022 rel=u0022noreferrer noopeneru0022u003eWebsite des Bundesamts für Migration und Flüchtlinge (BAMF)u003c/au003e.

Ne želim pohađati integracijski kurs. Moram li pohađati integracijski kurs?

Da, ukoliko znate njemački jezik malo ili ga ne znate nikako. U tom slučaju morate pohađati integracijski kurs. Ured za strance može vas obavezati da pohađate integracijski kurs.

Moram li pohađati kurs orijentacije?

Da. Kurs orijentacije je dio integracijskog kursa. Osim toga, informacije s kursa potrebne su vam za ispit na kraju kursa. To je drugačiji ispit od testa iz njemačkog jezika za doseljenike.

Mogu li mijenjati instituciju koja nudi kurs?

Da, ali ne bilo kad. Kurs integracije sastoji se iz 6 dijelova po 100 šk. sati. Instituciju koja nudi integracijski kurs možete promijeniti nakon završenog jednog dijela, na primjer nakon 100 ili 200 šk. sati.

Mogu li napraviti pauzu?

U načelu, da. Ali o tome razgovarajte s uredom za strance i institucijom koja nudi kurs i vrlo vjerojatno će vam odobriti zahtjev. Također, mnoge institucije imaju i raspuste, što je prilika da se odmorite.

Podijeli

Pridružite se našem newsletteru!

Nema spama - samo dobre stvari. Najbolji učenici čitaju najbolje članke.
16.000+ čitatelja

Pridružite se našem newsletteru!

Nema spama - samo dobre stvari. Najbolji učenici čitaju najbolje članke.
16.000+ čitatelja

U ovom članku

Testirajte svoje znanje jezika i dobijte +1 besplatnu probnu lekciju!

Koliko je vremena potrebno da naučiš jezik s Vokabulom?

Bliže ste nego što mislite u postizanju svojih jezičnih ciljeva.
© Copyright 2016 - 2024 Vokabula. Napravljeno s ljubavlju u Mostaru.
Da biste dobili certifikat s potvrdom razine, morate položiti završni test s minimalno 70% točnih odgovora. Jamčimo takav rezultat uz ispunjavanje sljedećih uvjeta:

- Prisustvovali ste na najmanje 90% svih lekcija na tečaju
- Predali ste najmanje 90% svih domaćih zadaća

Ako ste ispunili ove uvjete, a iz 2 pokušaja ste ostvarili manje od 70% točnih odgovora na završnom testu, provodimo do 10 dodatnih sati besplatno. Na prvom satu analizirate greške, na sljedećem ponovno polažete test, i tako dalje. Prolazite kroz onoliko dodatnih sati koliko je potrebno za uspješno polaganje završnog testa, ali ne više od 10 puta.

Prijavite se za
besplatne konzultacije

A mi vam odmah na email šaljemo login podatke za Vokabula Platformu!
valovi pattern