min čitanja
min čitanja
Nailaženje na prepreke i prevladavanje istih sastavni je dio života.
Netko se zadrži manje, netko više na određenom problemu, ali eventualno ih sve riješimo i onda otkrijemo da smo došli do novih, možda i kompleksnijih problema i nedaća. Naravno, ni učenje njemačkog jezika nije pošteđeno određene problematike.
Evo zašto se učenje njemačkog može učiniti teškim – kad zapravo nije.
Svi mi imamo svoje periode u životu kada nam naiđu dani koje bismo najradije prespavali, zatvorili se u svoja četiri zida i ne vidjeli bijela dana. To je sasvim u redu, dok god se događa povremeno i rijetko.
Sasvim je u redu da nisi uvijek spreman za stopostotni performans ni na kursu ni bilo gdje drugdje.
Premda, može se dogoditi niz od takvih loših dana pa se onda suočavaš s nedostatkom motivacije na nekom većem nivou. Ali sve što je potrebno je mali podsticaj, da se ponovno vratiš u sedlo.
Ukoliko si u situaciji da intenzivno učiš njemački jezik, po nekoliko sati dnevno, eventualno će doći do zasićenja. To je nešto što je neminovno.
Ono što je krucijalno u tom trenutku jest da ne odustaješ. Da na vrijeme prepoznaš što ti se događa, da pravilno identificiraš pojavu i suočiš se s njom na odgovarajući način.
To može biti pravljenje vikend–pauze, ili smanjenje satnice koju provodiš u učenju, ili možda neka treća varijanta koju samo ti možeš smisliti kao kreativno rješenje ove normalne situacije.
Dogodila nam se svima, barem jedanput u životu…
Dođeš u situaciju da razgovaraš s nekim i imaš rečenicu smišljenu u glavi, znaš točno što trebaš reći. Međutim, negdje u nekoj sinapsi se izgubi trag i odjednom, ta misao je isparila. Ne znaš što si pošao reći, ali znaš da znaš na što se odnosi.
Iako je komplicirano, zapravo je vrlo jednostavan i uobičajen proces, koji se često događa. Tvoje je da sačekaš da prođe taj trenutak, objasniš sugovorniku što se događa i zamoliš ga za razumijevanje. Svakako će ti se vratiti ta pomisao, u nekom trenutku, i moći ćeš je izreći naglas.
Stoga, no sikiriki ako ti se mentalna blokada dogodi.
Velik dio našeg života, pa čak i od samog rođenja je ispunjen određenim predrasudama. Predrasudama koje su velikom većinom apsurdne.
Predrasude o njemačkom jeziku su izuzetno česte. Samo neke od njih su da je to izuzetno težak jezik za naučiti.
Postoje predrasude da je potrebno samo da naučiš njemački, a Merkelica te već čeka sa sređenom dokumentacijom, možda čak i na granici, ako ne bude imala puno obaveza taj dan, bitno da joj doneseš Goethe certifikat i sve je sređeno.
Još jedna predrasuda, vrlo česta je fragmentiranje njemačkog jezika, izjave poput znam pričati, ne treba mi gramatika. Ili znam pisati, ne treba mi izgovor. Ali se sve svodi na to da se radi samo o predrasudama. U kojoj točno mjeri, to možeš sam utvrditi jednom kad kreneš s učenjem njemačkog.
Problematika koja je sve više prisutna kod ljudi koji uče njemački jezik jest doslovno prevođenje sa B/H/S na njemački, što je praktički nemoguće.
Potrebno je poznavati određene fraze i izraze koji su neophodni za osnovnu komunikaciju.
Mislim, možeš ti prevoditi doslovno, Nijemac će te razumjeti ali ćeš samim tim pokazati nedostatak poznavanja njemačkog jezika na pravom nivou jer to nisi bio u stanju prezentirati onako kako to nalaže gramatika njemačkog jezika.
Kada krećeš u taj proces učenja njemačkog jezika, formirati ćeš određena očekivanja. Na osnovu poznavanja sebe i svojih osobina i navika, a uzevši u obzir i podatke koje si prikupio anketiranjem prijatelja i poznanika o učenju njemačkog jezika, formirati ćeš sliku kako to treba izgledati.
Ta slika, često, zna biti nerealna.
Očekivanja i nadanja mogu biti previsoka, pa te može demotivirati ukoliko ne ostvariš zacrtano, a ustvari si možda samo postavio ljestvicu za dlaku previsoko. U tom slučaju se samo vrati korak natrag, uradi detaljnu samoevaluaciju i korigiraj svoj plan za dalje napredovanje.
I vjerujemo da ćeš ovaj put zaista uspjeti u svom naumu!
Došao si na svoj prvi termin kursa u Vokabulu i vidiš da se tvoja grupa za učenje sastoji od dosta mlađih kolega. Možda si u situaciji da su i profesori mlađi od tebe.
Ali, ono što ti želimo reći jeste da to nije strašno. Čak štoviše, može djelovati stimulativno, da te podsjeti na stare dane kada si i ti bio mlad i bezbrižan.
Ipak, to nije tematika ovog članka. Ono što ti trenutno želimo reći je o brizi zbog razlike u godinama i pitanja poput:
Mi ćemo ti odgovoriti na svako od tih pitanja sa prilično jednostavnom rečenicom.
U Vokabuli uvažavamo razlike i u godinama i metodama učenja i komuniciranju i svemu u čemu možeš pronaći razlike, kod nas je to u redu. Razlike su ono što nas ljude čini boljima. A tebi je samo potrebna mala podrška i motivacija da nastaviš naprijed.
I da se ne brineš oko godina koje su ionako samo brojka.
Koliko često samo čuješ izjave poput: “Nije to za mene. Ja to ne znam. Jezike nikad nisam volio učiti. Itd.”. Priznati ćemo, vrlo je česta pojava, ali još češće je pogrešna. Odnosno pogrešan je stav.
Sve se može naučiti ukoliko postoji dovoljno želje i motivacije. Za učenje njemačkog ti ne treba talent. Treba ti volja i želja. To je sasvim dovoljno.
Želiš saznati više o našim programima? Kontaktiraj naše jezične majstore već danas i reći ćemo ti koja je opcija za tebe najbolja!